BOB DYLAN - Gates of Eden [traducida al español]


Canción: Gates of Eden
Artista: Bob Dylan
Álbum / EP / Single: Bringing It All Back Home
Año: 1965
Letras: Bob Dylan

Referencias:

Esta canción parece estar inspirada en el poema "Songs of Paradise" de William Blake, con sus imágenes oscuras irónicas (lejos del Edén) de un mundo decadente. En cada verso, la escena se pone peor y peor. Al igual que el poema de Blake, Dylan evoca tantos paisajes psicológicos como literales.


Gates of Eden
Las Puertas del Edén


Of war and peace the truth just twists
De la guerra y la paz la verdad se enrosca,
Its curfew gull just glides
desliza su falso toque de queda
Upon four-legged forest clouds
sobre el bosque de nubes cuadrúpedo.
The cowboy angel rides
El ángel vaquero cabalga
With his candle lit into the sun
con su vela encendida en el sol;
Though its glow
aunque su resplandor
is waxed in black
está encerrado de negro.
All except when 'neath the trees of Eden.
Todo menos cuando está debajo de los árboles del Edén.

The lamppost stands with folded arms
La farola se yergue con los brazos cruzados,
Its iron claws attached
sus garfios de acero plantados
To curbs 'neath holes
para reprimir guaridas inferiores
where babies wail
donde gimen niños.
Though it shadows metal badge
Aunque sombrea la insignia de metal,
All and all can only fall
todo, todo puede simplemente caer
With a crashing but meaningless blow
con un golpe estrepitoso pero sin sentido.
No sound ever comes
Ningún sonido llega jamás
from the Gates of Eden.
de las puertas del Edén.

The savage soldier sticks his head
El salvaje soldado hunde su cabeza
in sand and then complains
en la arena y luego se lamenta
Unto the shoeless hunter 
ante el cazador descalzo
who's gone deaf
que quedó sordo,
But still remains
pero permanece
Upon the beach where hound dogs bay
sobre la playa en la que los perros ladran
At ships with tattooed sails
a los barcos de velas tatuadas
Heading for the Gates of Eden.
con rumbo a las puertas del Edén.

With a time-rusted
Con la aguja de una brújula
compass blade
oxidada por el tiempo,
Aladdin and his lamp
Aladino y su lámpara
Sits with Utopian hermit monks
se sienta con utópicos monjes eremitas
Side saddle on the Golden Calf
a horcajadas en el Becerro de Oro;
And on their promises of paradise
y en sus promesas de paraíso
You will not hear a laugh
no oirás ninguna risa.
All except inside the Gates of Eden.
Todo excepto dentro de las puertas del Edén.

Relationships of ownership
Relaciones de propiedad
They whisper in the wings
murmuran por los rincones
To those condemned to act accordingly
a los condenados a actuar en consecuencia
And wait for succeeding kings
y a esperar a los sucesivos reyes.
And I try to harmonize with songs
Y yo intento armonizar las canciones
The lonesome sparrow sings
que canta el gorrión solitario.
There are no kings inside the Gates of Eden.
No hay reyes dentro de las puertas del Edén.

The motorcycle black madonna
La Madona negra de la motocicleta,
Two-wheeled gypsy queen
la reina gitana sobre dos ruedas
And her silver-studded phantom cause
y su fantasma tachonado en plata obligan
The gray flannel dwarf to scream
a gritar al enano de la franela gris
As he weeps
mientras se lamenta
to wicked birds of prey
de las malvadas aves de rapiña
Who pick up on his bread crumb sins
que picotean las migajas de sus pecados.
And there are no sins inside the Gates of Eden.
Y no hay pecados tras las puertas del Edén.

The kingdoms of Experience
Los reinos de la experiencia.
In the precious wind they rot
se pudren en los vientos preciosos
While paupers change possessions
mientras los miserables cambian posesiones
Each one wishing for what the other has got
deseando cada uno lo que tiene el otro.
And the princess and the prince
Y la princesa y el príncipe
Discuss what's real and what is not
discuten lo que es real y lo que no lo es.
It doesn't matter inside the Gates of Eden.
Eso no importa tras las puertas del Edén.

The foreign sun, it squints upon
El sol extranjero bizquea sobre
A bed that is never mine
un lecho que nunca es el mío
As friends and other strangers
mientras amigos y otros extraños
From their fates try to resign
tratan de renunciar a sus destinos
Leaving men wholly,
dejando a los hombres entera
totally free
y totalmente libres
To do anything they wish to do but die
para hacer lo que deseen, excepto morir.
And there are no trials inside the Gates of Eden.
Y no hay juicios tras las puertas del Edén.

At dawn my lover comes to me
Al amanecer, mi amor viene a mí
And tells me of her dreams
y me habla de sus sueños
With no attempts to shovel the glimpse
sin intentos de echar un vistazo
Into the ditch of what each one means
a la zanja de lo que cada uno significa.
At times I think there are no words
A veces pienso que no hay palabras
But these to tell what's true
salvo las que dicen la verdad,
And there are no truths
y no hay verdades
outside the Gates of Eden.
fuera de las puertas del Edén.


No hay comentarios: