ELTON JOHN - Daniel [traducida al español]


Canción: Daniel
Artista: Elton John
Álbum / EP / Single: Don't Shoot Me, I'm Only the Piano Player
Año: 1973
Letras: Elton John

Referencias:

La canión trata sobre un hombre que regresó a una pequeña ciudad en Texas, tras haber combatido en la Guerra de Vietnam. Lo llenaron de halagos cuando llegó a casa y lo trataron como a un héroe. Sin embargo, él solo quería ir a su hogar, volver a la granja e intentar volver a la vida que había llevado antes. 

La canción está escrita desde la perspectiva de su hermano menor.

El último verso de la canción explicaba su significado, pero Elton John pensó que la volvía demasiado larga y, según el guitarrista Davey Johnstone, no creía que ese último verso encajara muy bien, así que lo cortó.

“Elton había escrito esta canción que de inmediato todos amamos. Me llamó y me dijo: 'mira este último verso, creo que Taupin [su colaborador en la composición] está drogado. Debe estar tomando ácido o algo así. "Y miramos este verso, y puedo recordar vagamente algo sobre el perro de un barco llamado Paul. Me pregunté: "¿De qué demonios está hablando?" De repente, de la nada, comienza a hablar de este perro. Así que Elton simplemente tomó la página y arrancó la parte inferior muy lenta y definitivamente y dijo: 'Bueno, ese será el final de esto'. Y es por ese motivo que ese verso se perdió". (Fuente: Genius)

__________________________________________________________

Daniel
Daniel


Daniel is traveling tonight on a plane
Daniel viajará esta noche en un avión.
I can see the red tail lights heading for Spain
Puedo ver la hilera de luces rojas dirigiéndose hacia españa,
And I can see Daniel waving goodbye
oh... Y puedo ver a Daniel con un gesto de adiós.
Oh it looks like Daniel, must be the clouds in my eyes
Parece ser Daniel, deben ser las nubes en mis ojos.

They say Spain is pretty though I've never been
Dicen que España es bonita, aunque yo nunca estuve ahí.
And Daniel says it's the best place that he's ever seen
Daniel dice que es el mejor lugar que jamás haya visto.
He should know, he's been there enough
Él debe saberlo, estuvo bastante por ahí.
Oh I miss Daniel, oh I miss him so much, oh
Oh, extraño a Daniel, oh, lo extraño demasiado...

Daniel my brother, you are older than me
Daniel, mi hermano, tú eres mayor que yo.
Do you still feel the pain of the scars that won't heal?
¿Todavía sientes el dolor de las cicatrices que no sanarán?
Your eyes have died but you see more than I
Tus ojos murieron, pero puedes ver más que yo.
Daniel you're a star in the face of the sky
Daniel, eres una estrella en la faz del cielo.

Daniel my brother, you are older than me
Daniel, mi hermano, tú eres mayor que yo.
Do you still feel the pain of the scars that won't heal?
¿Todavía sientes el dolor de las cicatrices que no sanarán?
Your eyes have died but you see more than I
Tus ojos murieron, pero puedes ver más que yo.
Daniel you're a star in the face of the sky
Daniel, eres una estrella en la faz del cielo.

Daniel is leaving tonight on a plane
Daniel se va está noche en avión.
I can see the red tail lights heading for Spain
Puedo ver la hilera de luces rojas dirigiéndose hacia españa,
And I can see Daniel waving goodbye
oh... Y puedo ver a Daniel con un gesto de adiós.
Oh it looks like Daniel, must be the clouds in my eyes
Parece ser Daniel, deben ser las nubes en mis ojos.


No hay comentarios: