Canción: Do Me A Favour
Artista: Arctic Monkeys
Álbum / EP / Single: Favorite Worst Nightmare
Año: 2007
Letras: Alex Turner
Referencias:
Una canción de ruptura. En un giro novedoso, la canción está escrita desde la perspectiva de la persona equivocada, que sabe que está equivocada: «Se trata de un adiós de verdad, y de que soy un poco tonto. Tal vez estaba ansioso por experimentar algo más y mirar hacia atrás y sentir que eras un poco tonto, solo por cómo trataste a esa persona. Solo describe un adiós. Esa es otra cosa: cuando estás con alguien, parece más feliz en las fotos antes de conocerla, o más feliz en las historias de antes», diría Alex Turner.
Do Me A Favour
Hazme un favor
Well, the mourning was complete
Bueno, la mañana terminó
And there was tears on the steering wheel dripping on the seat
y había lágrimas en el volante goteando en el asiento.
Several hours or several weeks
Durante muchas horas o muchas semanas,
I'd have the cheek to say they're equally as bleak
tuve la cara para decir que son igual de inhóspitas.
It's the beginning of the end
Es el principio del final,
The car went up the hill and disappeared around the bend
el auto subió a la colina y desapareció alrededor de la curva.
Ask anyone, they'll tell you that it's these times that it tends
Pregúntale a cualquiera, te dirán que, en estos momentos en los que se tiende
To start to break in half, to start to fall apart, hold on to your heart
a empezar a partirse en dos, a empezar a venirse abajo, aférrate a tu corazón.
And do me a favour and break my nose
Hazme un favor y rómpeme la nariz,
Or do me a favour and tell me to go away
o hazme un favor y dime que me vaya,
Or do me a favour and stop asking questions
o hazme un favor y deja de hacerme preguntas.
She walked away while her shoes were untied
Ella se fue con los cordones desatados
And the eyes were all red, you could see that we'd cried
y con los ojos todos rojos; podías notar que habíamos llorado,
And I watched and I waited 'til she was inside
y yo miré y esperé hasta que ella entrara,
Forcing a smile and waving goodbye
forzando una sonrisa y despidiéndose.
Curiosity becomes a heavy load
La curiosidad se vuelve una carga pesada,
Too heavy to hold, too heavy to hold
muy pesada de soportar, muy pesada de soportar.
Curiosity becomes a heavy load
La curiosidad se vuelve una carga pesada,
Too heavy to hold, will force you to be cold
muy pesada de soportar; te forzará a ser frío.
Do me a favour and ask if you need some help
Hazme un favor y pregunta si es que necesitas ayuda.
She said, "Do me a favour and stop flattering yourself"
Ella dijo: "Hazme un favor y deja de auto-halagarte,
And to tear apart the ties that bind
y de separar las ataduras que te unen".
Perhaps "Fuck off" might be too kind
Tal vez un "jódete" sea demasiado educado.
Perhaps "Fuck off" might be too kind
Tal vez un "jódete" sea demasiado educado.
No hay comentarios:
Publicar un comentario