ARCTIC MONKEYS - Crying Lightning [traducida al español]


Canción: Crying Lightning
Artista: Arctic Monkeys
Álbum / EP / Single: Humbug
Año: 2009
Letras: Alex Turner
Referencias: -



Crying Lightning
Relámpago de lágrimas


Outside the cafe by the cracker factory
Fuera de la cafetería, junto a la fábrica de galletas,
You were practicing a magic trick
estabas practicando un truco de magia
And my thoughts got rude as you talked and chewed
y mis pensamientos se embrutecieron mientras hablabas y masticabas 
On the last of your pick and mix
la última de tus golosinas.
Said, "You're mistaken if you're thinking
Dijiste "Te equivocas si crees
That I haven't been called cold before"
que no me han llamado 'fría' antes",
As you bit into your strawberry lace
mientras comías tu último regaliz de fresa.
And then offered me your attention in the form of a gobstopper
Y entonces, me ofreciste tu atención en forma de chicle de bola.
It's all you had left and it was going to waste
Es todo lo que te quedaba y estaba siendo desperdiciado.

Your pastimes consisted of the strange
Tus pasatiempos consistían en lo extraño,
And twisted and deranged
retorcido y perturbado,
And I love that little game you had called Crying Lightning
y me encanta ese pequeño juego al que llamaste "Relámpago de lágrimas",
And how you'd like to aggravate the ice-cream man
y cómo te gustaba irritar al hombre los helados
On rainy afternoons
en una tarde lluviosa.

The next time that I caught my own reflection
La siguiente vez que vi mi propio reflejo
It was on its way to meet you
fue en mi camino a verte,
Thinking of excuses to postpone
pensando en excusas para posponerlo.
You never looked like yourself from the side
Nunca pareciste ser tú misma desde el costado,
But your profile could not hide
pero tu perfil no puede ocultar
The fact you knew I was approaching your throne
el hecho de que sabías que estabas llegando a tu trono.
With folded arms you occupied the bench like toothache
Con los brazos cruzados ocupaste el banquillo como un dolor de muelas,
Stood and puffed your chest out like you'd never lost a war
te quedaste y resoplaste como si nunca hubieras perdido una guerra;
And though I tried so not to suffer the indignity of reaction
y aunque intenté tanto no sufrir la indignidad de una reacción,
There was no cracks to grasp or gaps to claw
no había grietas a las que aferrarse o huecos a los que agarrarse.

And your pastimes consisted of the strange
Y tus pasatiempos consistían en lo extraño,
And twisted and deranged
retorcido y perturbado,
And I hate that little game you had called Crying Lightning
y odio ese pequeño juego al que llamaste "Relámpago de lágrimas",
And how you'd like to aggravate the icky man on rainy afternoons
y cómo te gusta irritar al hombre sucio en las tardes lluviosas.
Uninviting, but not half as impossible as everyone assumes you are
Pinta de complicada, pero ni tan imposible como todo el mundo asume que eres,
Crying Lightning
"Relámpago de lágrimas".

Your pastimes consisted of the strange
Tus pasatiempos consistían en lo extraño,
And twisted and deranged
retorcido y perturbado,
And I hate that little game you had called
y odio ese pequeño juego al que llamaste
Crying Lightning, Crying Lightning
"Relámpago de lágrimas", "Relámpago de lágrimas",
Crying Lightning, Crying Lightning
"Relámpago de lágrimas", "Relámpago de lágrimas".
Your pastimes consisted of the strange
Tus pasatiempos consistían en lo extraño,
And twisted and deranged
retorcido y perturbado,
And I hate that little game you had called Crying
y odio ese pequeño juego al que llamaste.


No hay comentarios: