Canción: Secret Door
Artista: Arctic Monkeys
Álbum / EP / Single: Humbug
Año: 2009
Letras: Alex Turner
Referencias: -
Secret Door
Puerta Secreta
Fools on parade cavort and carry on for waiting eyes
Tontos en procesión retozan y esperan a los mirones
That you would rather be beside than in front of
de los que tú preferirías estar a un lado y no frente a ellos.
But she's never been the kind to be hollowed by the stares
Pero ella nunca ha sido de las que se intimidan con las miradas.
She swam out of tonight's phantasm
Ella nadó lejos del fantasma de esta noche,
Grabbed my hand and made it very clear
me tomó la mano y dejó muy claro
There's absolutely nothing for us here
que no hay absolutamente nada para nosotros aquí.
It's a magnolia celebration to be attended on a Wednesday night
Es una celebración de magnolia para asistir una noche de miércoles.
It's better that than get a reputation as a miserable little tyke
Es mejor eso que ganarse la reputación de pequeña niña miserable;
At least that's the conclusion she came to in this overture
por lo menos esa es la conclusión a la que llegó ella con esta propuesta.
And the secret door swings behind us
Y la puerta secreta oscila detrás de nosotros.
She's saying nothing, she's just giggling along
Ella no dice nada, simplemente se ríe.
Her arms were folded most indignant
Sus brazos estaban cruzados, muy indignados.
Not looking like she was soon to leave
Sin parecer que ella se fuera a ir pronto,
I had to squint in order to believe
Tuve que entrecerrar los ojos para creer.
Then like a butler pushing on a bookshelf
Luego, como un mayordomo empujando un estante para libros,
I'm unveiling the unexpected
estoy desvelando lo inesperado.
I, who was earlier reluctant
Yo, que antes era reacio,
Was suddenly embarrassed and corrected
de repente quedé avergonzado y corregido.
How could such a creature survive in such a habitat?
¿Cómo podría sobrevivir una criatura así en tal habitat?
And the secret door swings behind us
Y la puerta secreta oscila detrás de nosotros.
She's saying nothing, she's just giggling along
Ella no dice nada; simplemente se ríe.
Even if they were to find us
Incluso si fueran a encontrarnos,
I wouldn't notice, I'm completely occupied
yo no lo notaría, estoy completamente ocupado.
As all the fools on parade cavort and carry on for waiting eyes
Mientras, todos los tontos en procesión retozan y esperan a los mirones,
Ones you would rather be beside than in front of
de los que tú preferirías estar a un lado y no frente a ellos.
But she's never been the kind to be hollowed by the stares
Pero ella nunca ha sido de las que se intimidan con las miradas.
Fools on parade frolic and fuck about to make her gaze
Los tontos en procesión juegan y joden por hacerla mirar,
Turn to a scribble on a page by a picture that holds her absence
se ponen a garabatear en una página una imagen que sostiene su ausencia,
But you're daft to think she'd care
pero eres tonto al pensar que a ella le importa.
Fools on parade
Tontos en procesión.
Fools on parade
Tontos en procesión.
Fools on parade
Tontos en procesión
Conduct a sing-along
cantan al unísono.
No hay comentarios:
Publicar un comentario