QUEEN - Don't Stop Me Now [traducida al español]


Canción: Don't Stop Me Now
Artista: Queen
Álbum / EP / Single: Jazz
Año: 1978
Letras: Freddie Mercury

Referencias:

  • Lady Godiva es el personaje de un mito medieval inglés, ambientado a principios del siglo XI. Habría sido una dama anglosajona, famosa por su bondad y belleza, que estuvo casada con Leofric (968-1057), conde de Chester y de Mercia y señor de Coventry. Su nombre anglosajón, Godgifu o Godgyfu, quiere decir gift of God («regalo de Dios») —Godiva es la versión latina del nombre—. Esta dama, compadecida de los sufrimientos y apuros de sus vasallos, a los que su marido esquilmaba con tributos abusivos, se solidarizó con ellos. Construyó junto con su esposo, cuya buena administración es destacable, el monasterio de Coventry.
  • Cuando Freddie menciona a "Mister Farenheit", podría haber una doble referencia. Primero tenemos a Daniel Gabriel Fahrenheit, un científico que invento la escala de temperatura Fahrenheit (lo menciona justo en la parte de la letra en que dice que está "ardiendo"). Por otro lado, la segunda y más explícita referencia sería al concurso "Mr. Fahrenheit", que es una especie de certamen de belleza masculina gay.

Nota:

Según Urban Dictionary, en inglés, la expresión "having a ball" es una que usaban antes y que significaba "divertirse". La frase ya es bastante antigua y solo la usarían actualmente personas ancianas de habla inglesa.



__________________________________________________________

Don't Stop Me Now
No me detengan ahora


Tonight I'm gonna have myself a real good time
Esta noche tendré un buen momento para mí mismo,
I feel alive
me siento vivo.
And the world, I'll turn it inside out, yeah
Y al mundo lo haré dar vueltas, sí.
I'm floating around in ecstasy,
Ando flotando en éxtasis,
So (Don't stop me now) 
así que no me detengan ahora,
(Don't stop me)
no me detengan 
'Cause I'm havin' a good time, havin' a good time
porque la estoy pasando bien, la estoy pasando bien.

I'm a shooting star leaping through the sky
Soy una estrella fugaz saltando del cielo,
Like a tiger defying the laws of gravity
como un tigre que desafía las leyes de la gravedad,
I'm a racing car passing by like Lady Godiva
soy un auto de carrera pasando como Lady Godiva.
I'm gonna go, go, go, there's no stopping me
Me iré, me iré, me iré, no hay nada deteniéndome.

I'm burning through the sky, yeah
Estoy ardiendo por el cielo, sí,
Two hundred degrees, that's why they call me Mister Fahrenheit
a doscientos grados, por eso es que me llaman Mister Farenheit.
I'm travelling at the speed of light
Voy viajando a la velocidad de la luz,
I wanna make a supersonic man outta you
quiero convertirte en un hombre supersónico.

(Don't stop me now)
(No me detengan ahora)
I'm having such a good time, I'm having a ball
Estoy pasando un gran momento, me estoy divirtiendo.
(Don't stop me now)
(No me detengan ahora)
If you wanna have a good time, just give me a call
si quieres pasar un buen rato, solo dame una llamada.
(Don't stop me now) 'Cause I'm having a good time
(No me detengan ahora) porque me estoy divirtiendo
(Don't stop me now) Yes, I'm having a good time
(no me detengan ahora), sí, me estoy divirtiendo.
I don't wanna stop at all, yeah
No quiero detenerme para nada, sí.

I'm a rocket ship on my way to Mars 
Soy un cohete en camino hacia Marte
On a collision course, I am a satellite,
en curso de colisión, soy un satélite.
I'm out of control
Estoy fuera de control,
I'm a sex machine ready to reload
soy una máquina sexual lista para recargarse,
Like an atom bomb about to, oh, oh, oh, oh, oh, explode!
como una bomba atómica a punto de... de... de.. de.. de... ¡estallar!

I'm burning through the sky, yeah
Estoy ardiendo por el cielo, sí,
Two hundred degrees, that's why they call me Mister Fahrenheit
a doscientos grados, por eso es que me llaman Mister Farenheit.
I'm travelling at the speed of light
Voy viajando a la velocidad de la luz,
I wanna make a supersonic woman of you
quiero convertirte en una mujer supersónica.

(Don't stop me, don't stop me, don't stop me) Hey, hey, hey
(No me detengan, no me detengan, no me detengan) ¡Hey, hey, hey!
(Don't stop me, don't stop me, ooh, ooh, ooh) I like it
(No me detengan, no me detengan, no me detengan) ¡Me gusta!
(Don't stop me, don't stop me) Have a good time, good time
(No me detengan, no me detengan, no me detengan) Ten un buen, buen momento.
(Don't stop me, don't stop me) Woah
(No me detengan, no me detengan).
Let loose, honey, all right
Descóntrolate, cariño, muy bien.

I'm burning through the sky, yeah
Estoy ardiendo por el cielo, sí,
Two hundred degrees, that's why they call me Mister Fahrenheit
a doscientos grados, por eso es que me llaman Mister Farenheit.
Travelling at the speed of light
Viajando a la velocidad de la luz,
I wanna make a supersonic man outta you
quiero convertirte en un hombre supersónico.

(Don't stop me now)
(No me detengan ahora)
I'm having such a good time, I'm having a ball
Estoy pasando un gran momento, me estoy divirtiendo.
(Don't stop me now)
(No me detengan ahora)
If you wanna have a good time, just give me a call
si quieres pasar un buen rato, solo dame una llamada.
(Don't stop me now) 'Cause I'm having a good time
(No me detengan ahora) porque me estoy divirtiendo
(Don't stop me now) Yes, I'm having a good time
(no me detengan ahora), sí, me estoy divirtiendo.
I don't wanna stop at all...
No quiero detenerme para nada...


No hay comentarios: