COLDPLAY - Cementeries of London [traducida al español]


Canción:  Cementeries of London
Artista: COLDPLAY
Álbum / EP / Single: Viva La Vida or Death and All His Friends
Año: 2008
Letras:  Will Champion, Chris Martin, Jon Buckland y Guy Berryman
Referencias: -


Cementeries of London
Cementerios de Londres


At night they would go walking
Por la noche iban a caminar
'Til the breaking of the day
hasta el amanecer.
The morning is for sleeping
La mañana es para dormir.
Through the dark streets they go searching
Van buscando a través de las calles oscuras
To see God in their own way
para ver a Dios a su manera.
Save the night time for your weeping
Reserva la noche para tu llanto,
Your weeping
tu llanto.

Singing la-la-la-la-la-la-lay
Cantando la-la-la-la-la-la-, yacía...
And the night over London lay
Y la noche yacía sobre Londres.

So we rode down to the river
Así que nos dirigimos hacia el río,
Where Victorian ghosts pray
donde los fantasmas victorianos rezan
For their curses to be broken
para que sus maldiciones se rompan.
We go wander 'neath the arches
Paseamos por debajo de los arcos
Where the witches are and they say
donde están las brujas y dicen:
"There are ghost towns in the ocean"
"Hay pueblos fantasmas en el océano".
The ocean
El océano...

Singing la-la-la-la-la-la-lay
Cantando la-la-la-la-la-la-, yacía...
And the night over London lay
Y la noche yacía sobre Londres.

God is in the houses
Dios está en las casas
And God is in my head
y Dios está en mi cabeza,
And all the cemeteries of London
y en todos los cementerios de Londres.
I see God come in my garden
Veo que Dios vino a mi jardín,
But I don’t know what he said
pero no sé lo que dijo
For my heart it wasn’t open
porque mi corazón no estaba abierto,
Not open
no estaba abierto.

Singing la-la-la-la-la-la-lay
Cantando la-la-la-la-la-la-, yacía...
And the night over London lay
Y la noche yacía sobre Londres.
Singing la-la-la-la-la-la-lay
Cantando la-la-la-la-la-la-, yacía...
There’s no light over London today
No hay hoy ninguna luz sobre Londres.


No hay comentarios: