Referencias y curiosidades de "Sickman" de Alice In Chains
Como muchos otros temas del álbum, “Sickman” está escrita desde la perspectiva de un hombre atrapado por las garras de la depresión y el abuso de drogas. Esta canción en particular examina los horribles pensamientos que experimenta y sus luchas para no dejar que lo abrumen.
Cantrell diría que esta canción surgió después de que Staley le pidiera a Cantrell: “Escríbele la melodía más enfermiza, la cosa más enfermiza, más oscura, más jodida y más pesada que [Cantrell] pudiera escribir”.
Sickman - Alice In Chains: interpretación de algunas líneas según Genius
"What the hell am I, thousand eyes, a fly? / Lucky then I'd be in one day deceased": El hombre enfermo al que se refiere la canción en su título está en medio de un tormento existencial, comparándose con una mosca doméstica que, a diferencia de los humanos, tiene ojos compuestos. Compara la brevedad de la vida humana con la de un insecto.
Sin embargo, el hecho ampliamente creído de que las moscas tienen una vida útil de un día es inexacto. Es común duren unas pocas semanas, pero eso no significa que una pequeña licencia poética no sea bienvenida aquí. Los poetas llevan mucho tiempo utilizando la mosca como símbolo de la brevedad de la vida. En particular, William Blake con "The Fly": "Am not I / A fly like thee? / Or art not thou / A man like me?" ("No soy yo / ¿Una mosca como tú? / ¿O no eres tú? / ¿Un hombre como yo?").
"I can feel the wheel but I can't steer / When my thoughts become my biggest fear": Una metáfora muy directa sobre perder el control de su propia vida, en este caso debido a la adicción a las drogas y la depresión. Como podemos ver en el precoro, se podría decir que el protagonista ha aceptado esta situación y solo está esperando que la muerte llegue y le aclare la cabeza.
Escucha mi podcast: Las Mejores Letras De
Sickman - Alice In Chains | Traducción al español
Sickman
Hombre enfermo
What the hell am I?
¿Qué demonios soy?
Thousand eyes, a fly
Mil ojos, una mosca,
Lucky then I'd be
afortunado sería entonces.
In one day deceased
En un día, muerto.
Sickman
Hombre enfermo.
Sickman, sickman, sickman
Hombre enfermo, hombre enfermo, hombre enfermo.
I can feel the wheel but I can't steer
Puedo sentir la ruleta de la fortuna, pero no puedo controlarla
When my thoughts become my biggest fear
cuando mis pensamientos se han vuelto mi más grande miedo.
Ah, what's the difference? I'll die
¿Cuál es la diferencia?, voy a morir,
Oh, in this sick world of mine
oh, en este enfermo mundo mío.
What the hell am I?
¿Qué demonios soy?
Leper from inside
Leproso en mi interior,
Inside wall of peace
muro de paz interior,
Dirty and diseased
sucio y enfermo.
Sickman
Hombre enfermo.
Sickman, sickman, sickman
Hombre enfermo, hombre enfermo, hombre enfermo.
I can see the end is getting near
Puedo ver el final acercándose,
I won't rest until my head is clear
no descansaré hasta que mi mente esté clara.
Ah, what's the difference? I'll die
¿Cuál es la diferencia?, voy a morir,
Oh, in this sick world of mine
oh, en este enfermo mundo mío.
Can you see the end?
¿Puedes ver el final?
Choke on me my friend
Ahórcame, amigo mío,
Must to drown these thoughts
debo ahogar estos pensamientos.
Purity over rot
Pureza sobre putrefacción.
What the hell am I?
¿Qué demonios soy?
Worn eroded pride
Orgullo erosionado y gastado,
Saddened ten miles wide
entristecido a lo largo de diez millas.
I'm gonna let it slide
Lo voy a dejar correr.
Sickman
Hombre enfermo.
Sickman, sickman, sickman
Hombre enfermo, hombre enfermo, hombre enfermo.
I can feel the wheel but I can't steer
Puedo sentir la ruleta de la fortuna, pero no puedo controlarla
When my thoughts become my biggest fear
cuando mis pensamientos se han vuelto mi más grande miedo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario