Canción: Revolution 9
Artista: The Beatles
Álbum / EP / Single: The Beatles
Año: 1968
Letras: Lennon/McCartney
Voz principal: Indefinido
Referencias:
[Traducida por Daniel Medel]
Referencias:
Aunque cantada por Ringo Starr, John Lennon escribió originalmente "Good Night" como una canción de cuna para su hijo Julian cuando tenía cinco años de edad.
El arreglo de George Martin es excesivamente exuberante, y de manera intencional. Se dice que Lennon quería que la canción sonara "realmente cursi".
[Traducida por Daniel Medel]
Revolution 9
Revolución 9
Bottle of claret
for you if I'd realised
Botella
de vino para ti, si me había dado cuenta.
Well, do next time
Bueno,
hazlo la próxima vez.
I'd forgotten all
about it, George, so I'm sorry
Había
olvidado de todo acerca de esto, George, así que lo siento,
Will you forgive
me?
¿me perdonas?
Yes
Sí.
Cheeky bitch
Perra
insolente.
Number 9, number
9, number 9, number 9, number 9,
Número
9, número 9, número 9, número 9, número 9,
Number 9, number
9, number 9, number 9, number 9,
número
9, número 9, número 9, número 9, número 9 ,
Number 9, number
9, number 9, number 9, number…
número
9, número 9, número 9, número 9, número…
Then there's this
Welsh Rarebit wearing some brown underpants
Luego
está esta tostada con salsa salada vistiendo unos calzoncillos cafés.
About the
shortage of grain in Hertfordshire
Sobre
la escasez de grano en Hertfordshire,
Every one of them
knew that as time went by
cada
uno de ellos sabía que a medida que pasaba el tiempo.
They'd get a
little bit older and a little bit slower but
Se
volverían un poco más viejos y un poco más lentos, pero
It's all the same
thing, in this case manufactured by someone who's always
todo
es lo mismo, en este caso fabricado por alguien que siempre…
Umpteen times
Insuperables veces,
Your fibres
giving it
Tus
fibras dándole.
District was
leaving, intended to pay for…
El
distrito se iba, destinado a pagar por…
Number 9, number
9
Número 9, número 9.
Who's to know?
¿Quién sabe?
Who was to know?
¿Quién
iba a saber?
Number 9, number 9, number 9, number 9,
Número
9, número 9, número 9, número 9,
Number 9, number 9, number 9, number 9,
número
9, número 9, número 9, número 9,
Number 9, number 9, number 9, number 9
número
9, número 9, número 9, número 9.
I sustained
nothing worse than
Sufrí nada peor que…
Also spoken for
También
se habla de…
Whatever you're doing
Lo
que sea que estés haciendo…
A business deal
falls through
Un
acuerdo de negocios falla…
I informed him on
the third night
Le
informé en la tercera noche…
When fortune gives
Cuando
la fortuna da…
Number 9, number 9, number 9
Número
9, número 9, número 9.
Right, right
Bien, bien.
Right, right,
right, right
Bien,
bien, bien, bien.
Right, right
Bien, bien.
9, number 9,
number 9, number 9
9,
número 9, número 9, número 9.
I've missed all of that
He
extrañado todo eso,
It makes me a few
days late
me
hace unos cuantos días de retraso.
Compared with,
like, wow!
Comparado con, como, ¡wow!
And weird stuff
like that
y
cosas raras como esas
Taking our sides
sometimes
tomando
nuestros lados a veces.
Floral bark
Corteza floral,
Rouge doctors
have brought this specimen
doctores
de color carmín han traído este espécimen.
I have nobody's
short-cuts, aha…
Tengo
atajos de nadie, ajá…
9, number 9
9, número 9.
With the
situation
Con la situación…
They are standing
still
Ellos
están quietos…
The plan, the telegram
El
plan, el telegrama…
Number 9, number
Número 9, número…
A man without
terrors from beard to false
Un
hombre sin terrores desde la baba hasta lo falso,
As the headmaster
reported to me
como
el director me informó.
My son he really
can try as they do to find function
Realmente
mi hijo puede intentarlo mientras lo hacen para encontrar la función.
Who could tell
what he was saying, and his voice was low and his hive was high
¿Quién
podría decir lo que él estaba diciendo si su voz era baja y su hogar estaba tan
alto?
And his eyes were
low
Y sus ojos estaban bajos.
All right!
¡Todo bien!
Number 9, number
9, number 9, number 9,
Número
9, número 9, número 9, número 9,
Number 9, number 9, number 9, number 9,
número
9, número 9, número 9, número 9,
Number 9, number 9, number 9
número 9, número 9, número 9.
So the wife
called, and we'd better go to see a surgeon
Así
que la esposa llamó, sería mejor ir a ver a un cirujano,
Or whatever to price it
o lo
que sea para ponerle precio.
Right!
¡Bien!
Yellow
underclothes
Ropa interior amarilla,
So, any road, we
went to see the dentist instead
así
que, por cualquier motivo, fuimos a ver al dentista en lugar de
Who gave her a
pair of teeth which wasn't any good at all
a quien
nos dio un par de dientes, los cuales no eran muy buenos del todo.
So I said I'd
marry, join the bloody Navy and went to sea
Así
que le dije que me casaría, me uniría a la sangrienta Armada y me fui al océano.
In my broken
chair, my wings are broken and so is my hair
En
mi silla rota, mis alas están rotas y también mi cabello,
I am not in the
mood for wearing
y no
estoy de humor para usarlos.
How?
¿Cómo?
The dogs were
dogging, the cats were catting
Los
perros estaban cancaneando, los gatos estaban copiando,
The birds were
birding, and the fish were fishing
las
aves estaban (¿observando aves?), y los peces estaban pescando.
The men were
themming, and the when were whimming
Los
hombres estaban (¿escogiendo un tema?), y el cuándo estaba (¿teniendo ideas
impulsivas?)
Only to find the
night-watchman
Sólo
para encontrar al vigilante nocturno,
Unaware of his
presence in the building
sin
darse cuenta de su presencia en el edificio.
Onion soup
Sopa de cebolla.
Number 9, number
9, number 9,
Número
9, número 9, número 9,
Number 9, number 9, number 9
número
9, número 9, número 9.
Industrial output
Producción
industrial,
Financial
imbalance
desequilibrio financier.
Thrusting it
between his shoulder blades
Empujando
entre sus omóplatos.
The Watusi
El
Watusi,
The Twist
el
Retorcido.
El Dorado
El Dorado.
Take this,
brother, may it serve you well
Toma
esto, hermano, puede servirte bien.
Maybe it's nothing
Quizá
no sea nada
Maybe it's not
that; it's…
Quizás
no es eso; es…
What? What? Oh
¿Qué? ¿Qué? Oh…
Maybe even then
Quizás,
aún así…
Exposures in London
Exposiciones
en Londres.
It's a difficulty being
Es
una dificultad estar
By exposure
en la
exposición,
Because it's
almost like being naked
porque
es casi como estar desnudo.
If you become
naked
Si quedas desnudo…
That line
Esa línea,
Hold that line
mantén esa línea,
Hold that line
mantén esa línea,
Hold that line
mantén esa línea,
Hold that line
mantén
esa línea.
Block that kick
Bloquea
ese saque,
Block that kick
bloquea
ese saque,
Block that kick
bloquea
ese saque,
Block that kick
bloquea
ese saque,
Block that kick
bloquea ese saque,
Block that kick
bloquea
ese saque,
Block that kick
bloquea
ese saque,
Block that kick
bloquea ese saque,
Block that kick
bloquea ese saque.
No hay comentarios:
Publicar un comentario