ARCTIC MONKEYS - Why'd You Only Call Me When You're High? [traducida al español]


Canción: Why'd You Only Call Me When You're High?
Artista: Arctic Monkeys
Álbum / EP / Single: AM
Año: 2013
Letras: Alex Turner

Referencias:

Alex Turner: «Con la de “Why’d You Only Call Me When You’re High?” solo quería hacer una de esas canciones donde, si eres el oyente, estás justo en mi hombro. De las canciones que hemos tenido a lo largo de los años, tenemos dos categorías: las que ese es el caso y las que no lo son. Definitivamente es una en la que está bastante claro de qué se trata. Solo pensé: "¿Por qué no tener una canción que sea bastante directa sobre eso?" Solo hazlo obvio por una vez».



Why'd You Only Call Me When You're High?
¿Por qué solo me llamas cuando estás drogado?


The mirror's image tells me it's home time
La imagen del espejo me dice que es hora de ir a casa,
But I'm not finished, 'cause you're not by my side
pero no he terminado porque no estás a mi lado.
And as I arrived I thought I saw you leavin'
Y mientras llegaba, pensé que te había visto irte,
Carryin' your shoes
cargando tus zapatos.
Decided that once again I was just dreamin'
Definí que una vez más solo estaba soñando
Of bumpin' into you
que me encontraba contigo.

Now, it's three in the mornin'
Ahora son las tres de la madrugada
And I'm tryna' change your mind
e intento hacerte cambiar de opinión.
Left you multiple missed calls
Te dejé múltiples llamadas perdidas,
And to my message, you reply
y a mi mensaje, contestas:
"Why'd you only call me when you're high?"
"¿Por qué solo me llamas cuando estás drogado?".
"Hi, why'd you only call me when you're high?"
"Hola. ¿Por qué solo me llamas cuando estás drogado?".

Somewhere darker, talkin' the same shite
En algún lugar más oscuro, hablando de la misma mierda,
I need a partner, well are you out tonight?
necesito una compañera; bueno, ¿has salido esta noche?
It's harder and harder to get you to listen
Se hace cada vez más difícil escucharte
More I get through the gears
conforme más me acelero,
Incapable of makin' alright decisions
incapaz de tomar buenas decisiones
And having bad ideas
y teniendo malas ideas.

Now, it's three in the mornin'
Ahora son las tres de la madrugada
And I'm tryna' change your mind
e intento hacerte cambiar de opinión.
Left you multiple missed calls
Te dejé múltiples llamadas perdidas,
And to my message, you reply (Message, you reply)
y a mi mensaje, contestas (al mensaje, contestas):
"Why'd you only call me when you're high?"
"¿Por qué solo me llamas cuando estás drogado?".
(Why'd you only call me when you're)
("¿Por qué solo me llamas cuando estás...?").
"Hi, why'd you only call me when you're high?"
"Hola. ¿Por qué solo me llamas cuando estás drogado?".

An' I can't see you here, wonderin' where I might
Y no te veo aquí preguntándote donde estaría yo.
It sort of feels like I'm runnin' out of time
Casi parece que me estoy quedando sin tiempo,
I haven't found all I was hopin' to find
no he encontrado lo que esperaba encontrar.
You said you got to be up in the mornin'
Dijiste que tenías que madrugar,
Goin' to have an early night
que la noche empezaría temprano para ti.
An' you're startin' to bore me, baby
Y empiezas a aburrirme, cariño.
"Why'd you only call me when you're high?"
"¿Por qué solo me llamas cuando estás drogado?".

"Why'd you only ever phone me when you're high?"
"¿Por qué solo me llamas cuando estás drogado?".
"Why'd you only ever phone me when you're high?"
"¿Por qué solo me llamas cuando estás drogado?".
"Why'd you only ever phone me when you're high?"
"¿Por qué solo me llamas cuando estás drogado?".
"Why'd you only ever phone me when you're (high)?"
"¿Por qué solo me llamas cuando estás (drogado)?".


No hay comentarios: