Canción: I Think I'm Going to Kill Myself
Artista: Elton John
Álbum / EP / Single: Honky Chateau
Año: 1972
Letras: Elton John
Referencias:
La canción parece tratar sobre un adolescente manipulador que no se sale con la suya con respecto a temas como usar el auto o quedarse hasta tarde, y debido a eso, desea suicidarse para llamar la atención. (Fuente: Genius)
__________________________________________________________
I Think I'm Going to Kill Myself
Creo que voy a matarme
I'm getting bored
Me estoy aburriendo
Being part of mankind
de ser parte de la humanidad.
There's not a lot to do no more
Ya no queda mucho que hacer,
This race is a waste of time
esta raza es una pérdida de tiempo.
People rushing everywhere
Gente corriendo a todos lados
Swarming around like flies
como un enjambre de moscas...
Think I'll buy a .44
Creo que compraré una calibre 44
Give them all a surprise
para darles a todos una sorpresa.
I think I'm gonna kill myself
Creo que voy a matarme,
Cause a little suicide
porque un suicidio
Stick around for a couple of days
sigue dando de qué hablar por un par de días.
What a scandal if I died
Qué escándalo si muriera.
Yeah, I'm gonna kill myself
Sí, voy a matarme,
Get a little headline news
llegaré a los titulares de las noticias,
I'd like to see what the papers say
me gustaría ver qué dicen los periódicos
On the state of teenage blues
sobre el estado de tristeza de un adolescente.
A rift in my family
Una grieta en mi familia.
I can't use the car
No puedo usar el auto,
I gotta be in by ten o'clock
tengo que volver a las 10 de la noche.
Who do they think they are?
¿Quién se creen que son?
I'd make an exception
Haría una excepción
If you want to save my life
si quieres salvar mi vida.
Brigitte Bardot gotta come
Brigitte Bardot tendría que venir
And see me every night
y verme todos los días.
I think I'm gonna kill myself
Creo que voy a matarme,
Cause a little suicide
porque un suicidio
Stick around for a couple of days
sigue dando de qué hablar por un par de días.
What a scandal if I died
Qué escándalo si muriera.
Yeah, I'm gonna kill myself
Sí, voy a matarme,
Get a little headline news
llegaré a los titulares de las noticias,
I'd like to see what the papers say
me gustaría ver qué dicen los periódicos
On the state of teenage blues
sobre el estado de tristeza de un adolescente.
Kill myself
Matarme,
Suicide
suicidio,
What a scandal if I die
qué escándalo si muriera.
Suicide
Suicidio,
Headline news
titulares
On the state of teenage blues
sobre el estado de tristeza de un adolescente.
No hay comentarios:
Publicar un comentario