THE SMITHS - Stop Me If You Think You’ve Heard This One Before [traducida al español]


Canción: Stop Me If You Think You’ve Heard This One Before
Artista: The Smiths
Álbum / EP / Single: Strangeways, Here We Come
Año: 1987
Letras: Morrissey & Johnny Marr
Referencias: -


__________________________________________________________

Stop Me If You Think You’ve Heard This One Before
Detenme si crees que ya escuchaste esto antes


Stop me, oh, stop me
Detenme, oh, detenme,
Stop me if you think that you've heard this one before
detenme si piensas que ya escuchaste esto antes.
Stop me, oh, stop me
Detenme, oh, detenme,
Stop me if you think that you've heard this one before
detenme si piensas que ya escuchaste esto antes.
Nothing's changed
Nada ha cambiado.
I still love you, oh, I still love you
Aún te amo, oh, aún te amo
...Only
...Solamente,
Slightly, only slightly less
ligeramente, solo un poco menos
Than I used to, my love
de lo que solía, mi amor.

I was delayed, I was way-laid
Estaba retrasado, estaba tendido.
An emergency stop
Una parada de emergencia.
I smelt the last ten seconds of life
Olí los últimos diez segundos de vida,
I crashed down on the crossbar
me estrellé contra el bar
And the pain was enough to make
y el dolor fue suficiente para crear
A shy, bald, Buddhist reflect
un tímido y calvo reflejo budista
And plan a mass murder
y para planear un asesinato en masa.
Who said I'd lied to her?.
¿Quién dijo que le mentí a ella?
Oh, who said I'd lied because I never? I never!
Oh, ¿quién dijo que había mentido porque yo nunca...? ¡Yo nunca!
Who said I'd lied because I never?
¿Quién dijo que había mentido porque...? ¡Yo nunca!

I was detained, I was restrained
Estaba detenido, estaba retenido
And broke my spleen
y me romí el bazo,
And broke my knee
y me rompí la rodilla
(and then he really laced into me)
(y luego él realmente se entrelazó conmigo).
Friday night in Out-patients
Viernes por la noche in Pacientes Ambulatorios.
Who said I'd lied to her?
¿Quién dijo que le mentí a ella?
Oh, who said I'd lied? - Because I never, I never
Oh, ¿quién dijo que le mentí? - Porque yo nunca, yo nunca...
Who said I'd lied? - Because I never
¿Quién dijo que mentí? Porque yo nunca...
Oh, so I drank one
Oh, así que tomé una,
It became four
se volvieron cuatro,
And when I fell on the floor...
y cuando me caí al suelo...
... I drank more
tomé más.

Stop me, oh, stop me
Detenme, detenme,
Stop me if you think that you've heard this one before
detenme si piensas que ya escuchaste esto antes.
Stop me, oh, stop me
Detenme, detenme,
Stop me if you think that you've heard this one before
detenme si piensas que ya escuchaste esto antes.
Nothing's changed
Nada ha cambiado.
I still love you, oh, I still love you
Aún te amo, oh, aún te amo
... Only slightly, only slightly less than I used to, my love
... solo un poco, solo un poco menos de lo que solía, mi amor.


No hay comentarios: