DAVID BOWIE - Somebody up There Likes Me [la mejor traducción al español]


Canción: Somebody up There Likes Me
Artista: David Bowie
Álbum / EP / Single: Diamond Dogs
Año: 1975
Letras: David Bowie

Referencias:

Interpretación general de la canción sacada del blog Bowiesongs: «'Somebody Up There Likes Me' parece la recalibración de Bowie, tomando la imagen de un superhombre futurista (que se había vuelto un poco loco por Diamond Dogs) y reencarnándolo como una figura de los medios, una "personalidad" televisiva, un apuesto político besando bebés y mujeres, existiendo puramente como una imagen, capturando los corazones de millones. Es común, pero también es un mesías de celebridades elegido por las estrellas [...] El gobernante promete lo mismo. Él adula a sus súbditos, diciendo que también son los elegidos, que su celebridad es su culpa, que la gente común ahora elige sus propias deidades. Culmina en la línea del título, que igualmente podría decir el gobernador o gobernado; es un voto de boda, que une a la gente a su gobernante de una manera que hace que las viejas tiranías parezcan groseras».

Según interpretaciones sacadas también de Genius: «Este "alguien" del que habla el título de la canción parece ser un dictador, sin embargo, su tiranía es más que bienvenida. De forma similar al personaje que encontramos en 1984 de Orwell, el Gran Hermano. ¿Quizás el diablo se deslizó en el alma de una celebridad? La imagen de Satanás haciendo famosa a la gente, mordiéndola y escupiéndola después, también es un tema común en la música de hoy. "Las celebridades que venden su alma al Diablo por la fama" siempre han sido un tema».


__________________________________________________________

Somebody Up There Likes Me
A alguien ahí arriba le caigo bien


He's everybody's token, on everybody's wall
Él es la ficha de todos en las paredes de todos,
Blessing all the papers, thanking one and all
bendiciendo todos los periódicos, agradeciéndoles a todos,
Hugging all the babies, kissing all the ladies
abrazando a los bebés, besando a todas las damas,
Knowing all that you think about from writing on the wall
sabiendo todo lo que piensas al escribir en la pared.

He's so divine, his soul shines
Es tan divino... Su alma brilla.
Breaks the night, sleep tight
Rompe la noche, duerme bien.
His ever loving face smiles on the whole human race
Su rostro siempre amoroso le sonríe a toda la raza humana.
He says "I'm somebody"
Él dice: "Yo soy alguien".

He's got his eye on your soul,
Tiene su mirada puesta en tu alma,
his hand on your heart
su mano puesta en tu corazón.
He says "don't hurry, baby
Te dice "No te apresures, nena,
Somebody up there (somebody) likes me"
a alguien ahí arriba (alguien) le caigo bien".

He's the savage son of the TV tube, 
Es el hijo salvaje del tubo de televisión,
planets wrote the day was due
los planetas escribieron que el día era el debido.
All the wisest men around, 
Los más sabios hombres alrededor
predicted that a man was found
predijeron que fue encontrado un hombre
Who looked a lot like you and me, yeah
que se parecía mucho a ti y a mí, sí.
Everyone with sense could see
Cualquiera con sentidos no podría ver
Nothing left his eye unmoved, 
nada que se le escapase a su ojo impasible.
He had the plan, he had to use
Él tenía el plan, tenía su uso.

(Somebody) he's so divine, his soul shines
(Alguien) es tan divino... Su alma brilla,
Breaks the night, sleep tight (somebody up there)
rompe la noche, duerme bien (alguien ahí arriba).
(Somebody) his ever loving face
(Alguien) Su rostro siempre amoroso
Smiles on the whole human race
le sonríe a toda la rasa humana
(Somebody, somebody, somebody up there)
(alguien, alguien, alguien ahí arriba).

(Somebody) he's got his eye on your soul
(Alguien) Él tiene puesta su mirada en tu alma,
and his hand on your heart
y su mano puesta en tu corazón.
He says "don't hurry, baby
Dice "No te apresures, nena,
Somebody up there (somebody)
a alguien ahí arriba (alguien)...".

Somebody plays my song in tune
Alguien toca mi canción afinada,
Makes me, makes me, makes me stronger for you, babe
me vuelve, me vuelve, me vuelve más fuerte para ti, nena.
Was a way when we were young, that
Había una manera cuando éramos jóvenes, en la que
Any man was judged by what he'd done
cualquier hombre era juzgado por lo que había hecho,
But now you've pick them on the screen (what they look like)
pero ahora los elegiste en la pantalla (cómo se ven)
Where they've been
en la que estuvieron.

Keep your eye on your soul 
Mantén tu mirada en tu alma
And your hand on your heart
y tu mano en tu corazón.
He says "don't hurry, baby
Él te dice "No te preocupes, nena.
Somebody up there (somebody)
A alguien ahí arriba (alguien)..."

Leaders come, they hate all the people know
Los líderes vienen y odian a toda la gente que sepa
That given time, the leaders go
que, con el tiempo, los líderes se van.
Tell me, can they hold you under their spell?
Dime, ¿pueden ellos tenerte bajo su hechizo?
Can they walk and hold you as well as a
¿Pueden caminar y abrazarte así como una
Smile like Valentino? Could he sell you anything?
sonrisa de Valentino? ¿Podría él venderte lo que sea?
(Somebody, somebody)
(Alguien, alguien).

Keep your eye on your soul 
Mantén tu mirada en tu alma
And your hand on your heart
y tu mano en tu corazón.
He says "don't hurry, baby
Él te dice "No te preocupes, nena.
Somebody up there (somebody) likes me"
A alguien ahí arriba (alguien) le caigo bien".

(Somebody, somebody, somebody, somebody, somebody)
(Alguien, alguien, alguien, alguien, alguien)
(Somebody, somebody, somebody, somebody)
(Alguien, alguien, alguien, alguien)
Somebody (somebody) somebody (somebody)
Alguien (alguien), alguien (alguien)
Somebody (somebody, somebody)
alguien (alguien, alguien),
Somebody (somebody) somebody (somebody)
alguien (alguien), alguien (alguien)
Somebody (somebody, somebody)
alguien (alguien, alguien).
Yeah, can't remember (somebody) peace so well
Sí, no puedo recordar (alguien) muy bien la paz,
Oh, space to ramble, (somebody, somebody) space to boogie
el espacio para divagar (alguien, alguien), el espacio para bailar.
Soul shine, so divine
Su alma brilla, es tan divino.
Somebody (somebody)
Alguien (alguien)
Soul shine, so divine
Su alma brilla, es tan divino.
Somebody
Alguien
(Somebody)
(alguien),
Somebody, somebody, somebody
alguien, alguien, alguien...
Yeah, can't remember peace so well
Sí, no puedo recordar muy bien la paz,
Can't remember peace so well
no puedo recordar muy bien la paz,
Can't remember peace so well
no puedo recordar muy bien la paz.
Soul shines (somebody)
Su alma brilla (alguien),
Soul shines, so divine, somebody (somebody)
su alma brilla, es tan divino, alguien (alguien)...
Soul shines, so divine, somebody (somebody)
Su alma brilla, es tan divino, alguien (alguien)...


No hay comentarios: