DAVID BOWIE - Wild Is the Wind [traducida al español]


Canción: Wild Is the Wind
Artista: David Bowie
Álbum / EP / Single: Station to Station
Año: 1976
Letras: David Bowie

Referencias:

Este es un cover de la canción escrita para la película del mismo nombre estrenada en 1957. Bowie se inspiró para grabarlo después de conocer a Nina Simone (quien también había grabado una versión).


__________________________________________________________

Wild Is the Wind
El viento es salvaje


Love me, love me, love me, love me, say you do
Ámame, ámame, ámame, ámame, di que me amas,
Let me fly away with you
déjame volar contigo
For my love is like the wind
porque mi amor es como el viento,
And wild is the wind, wild is the wind
y el viento es salvaje, el viento es salvaje.

Give me more than one caress
Dame más de una caricia,
Satisfy this hungriness
sacia este hambre,
Let the wind blow through your heart
que el viento sople por tu corazón
For wild is the wind, wild is the wind
porque el viento es salvaje, el viento es salvaje.

You touch me
Tócame.
I hear the sound of mandolins
Escucho el sonido de las mandolinas.
You kiss me
Bésame,
With your kiss my life begins
con tu beso mi vida comienza.
You're spring to me, all things to me
Eres primavera para mí, lo eres todo para mí.

Don't you know you're life itself
¿No sabes que eres la vida misma?
Like the leaf clings to the tree
Como la hoja que se aferra al árbol,
Oh, my darling, cling to me
oh, querida, aférrate a mí,
For we're like creatures of the wind
porque somos como criaturas del viento
And wild is the wind, wild is the wind
y el viento es salvaje, el viento es salvaje.

You touch me
Tócame.
I hear the sound of mandolins
Escucho el sonido de las mandolinas.
You kiss me
Bésame,
With your kiss my life begins
con tu beso mi vida comienza.
You're spring to me, all things to me
Eres primavera para mí, lo eres todo para mí.

Don't you know you're life itself
¿No sabes que eres la vida misma?
Like the leaf clings to the tree
Como la hoja que se aferra al árbol,
Oh, my darling, cling to me
oh, querida, aférrate a mí,
For we're like creatures of the wind
porque somos como criaturas del viento
And wild is the wind, wild is the wind
y el viento es salvaje, el viento es salvaje.

Wild is the wind, wild is the wind
El viento es salvaje, el viento es salvaje,
Wild is the wind
el viento es salvaje.


No hay comentarios: