MARILYN MANSON - Antichrist Superstar | La mejor traducción al español y su significado



Canción: Kinderfeld

Artista: MARILYN MANSON

Álbum / EP / Single: Antichrist Superstar

Año: 1996

Letras: Madonna Wayne Gacy, Jeordie White & Marilyn Manson


Referencias y curiosidades de "Antichrist Superstar" de Marilyn Manson


La canción es más famosa por sus presentaciones en vivo, que incluyeron un podio del "Anticristo" y una profanación de la Biblia, mientras que la multitud coreaba repetidamente el "Hey".


Temáticamente, la canción detalla el ascenso de Marilyn Manson como el "Anticristo Superstar"; su creación fue una respuesta negativa a su educación cristiana, que él creía hipócrita. 


La historia de este personaje semiautobiográfico se narra con más detalle en la trilogía de álbumes, Antichrist Superstar, Mechanical Animals y Holy Wood (In the Shadow of the Valley of Death), que se conocen colectivamente como el "Tríptico". 


La historia se cuenta al revés (de manera similar a cómo los satanistas leen la Biblia al revés), con Antichrist Superstar, el primer álbum lanzado como el final del arco de la historia/personajes.


Antichrist Superstar - Marilyn Manson: interpretación de algunas líneas según Genius


"Hey! Hey! Hey! Hey!": Agregando al tema de la canción del personaje principal del álbum que alcanza un clímax fascista, se pueden escuchar muestras de "Heil!"s (saludo nazi) directamente en la introducción, intercaladas con "Hey!"s.


"You built me up with your wishing hell / I didn't have to sell you / You threw your money in the pissing well / You do just what they tell you": Esto se refiere a la crianza religiosa (en su caso cristiana). (“tú me edificaste..”) Cuando a los niños se les enseña religión, se les enseña cómo funciona el mundo a los ojos de sus padres y eso se asume sin cuestionar. Son jóvenes e inocentes y no necesitan ser convencidos.


"I shed the skin to feed the fake": Esto tendría que ver con que “El Gusano” ha mudado de piel y se ha convertido en el Desintegrador, solo para que alimente a las personas “falsas” que en realidad nunca quisieron derrocar a la Gente Hermosa en primer lugar, y en realidad querían ser como ellos.


"Whose mistake am I, anyway?": Para el personaje de Manson (y para el propio Manson), él mismo es simplemente el resultado de cómo la gente abusó de él y lo descuidó, así como una representación de cómo abusan y se descuidan las personas unas a otras. Al final, todos somos responsables.


Más tarde reafirma esta posición en Holy Wood y en un artículo que escribió para Rolling Stone sobre la Masacre de Columbine: “Cuando se trata de quién tiene la culpa de los asesinatos en la escuela secundaria en Littleton, Colorado, tira una piedra y golpearás a alguien que es culpable”.


"Cut the head off / Grows back hard / I am the Hydra": Una referencia a la antigua criatura mitológica griega llamada Lernaean Hydra, más comúnmente conocida simplemente como Hydra. Es una criatura parecida a una serpiente que habita en el agua y que posee múltiples cabezas. Por cada cabeza que se corta, dos más crecen en su lugar. Se creía que la sangre y el aliento de la Hidra eran tan venenosos que incluso sus huellas en el agua eran mortales. La Hidra era la guardiana de la puerta submarina al Inframundo, que era el antiguo equivalente griego del Infierno.


Esta criatura mitológica sirve como metáfora en esta línea de la resiliencia y persistencia de Marilyn Manson: No importa cuánto se intente obstaculizar su progreso ("cortar su cabeza"), él persevera y se vuelve más fuerte ("la cabeza 'vuelve a crecer dura”).


"Now you'll see your star": Entonces revela su verdadero yo, en lo que se ha convertido, lo que el mundo ha creado. En el esfuerzo de crear un buen hombre cristiano, el mundo dio a luz exactamente lo contrario de él, el que busca destruirlo.


"Prick your finger, it is done / The moon has now eclipsed the sun / The angel has spread its wings / The time has come for bitter things": Estas líneas traen la idea de un derramamiento de sangre ritualista. Se escuchan tanto en Antichrist Superstar como en Cryptorchid. Este "verso" también es la parte de la canción que Manson comúnmente (y de manera infame) quema o rompe las Sagradas Biblias durante las actuaciones.



Escucha mi podcast: Las Mejores Letras De



Antichrist Superstar - Marilyn Manson | Traducción al español


Antichrist Superstar
Anticristo Superstar


Hey! Hey! Hey! Hey!
¡Hey! ¡Hey! ¡Hey! ¡Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!
¡Hey! ¡Hey! ¡Hey! ¡Hey!

You built me up with your wishing hell
Me construiste con tus deseos de un infierno;
I didn't have to sell you
yo no tuve que vendértelos.
You threw your money in the pissing well
Tiraste tu dinero al pozo de orina,
You do just what they tell you
solo haces lo que te dicen.

Repent, that's what I'm talking about
Arrepiéntete, de eso estoy hablando.
I shed the skin to feed the fake
Cambié de piel para alimentar lo falso.
Repent, that's what I'm talking about
Arrepiéntete, de eso estoy hablando.
Whose mistake am I, anyway?
Como sea, ¿soy el error de quién?

Cut the head off
Corta la cabeza
Grows back hard
y crecerá dura.
I am the Hydra
Soy el Hydra;
Now you'll see your star
verás ahora a tu estrella.

Prick your finger, it is done
Pincha tu dedo, ya está:
The moon has now eclipsed the sun
La luna ha eclipsado al sol,
The angel has spread its wings
el ángel ha extendido sus alas.
The time has come for bitter things
Llegó el momento de las cosas amargas.
Prick your finger, it is done
Pincha tu dedo, ya está:
The moon has now eclipsed the sun
La luna ha eclipsado al sol,
The angel has spread its wings
el ángel ha extendido sus alas.
The time has come for bitter things
Llegó el momento de las cosas amargas.

Repent (That's what he's talking about)
Arrepiéntete (de eso habla Él).
I shed the skin to feed the fake
Cambié de piel para alimentar lo falso.
Repent (That's what he's talking about)
Arrepiéntete (de eso habla él).
Whose mistake am I, anyway?
Como sea, ¿soy el error de quién?

Cut the head off
Corta la cabeza
Grows back hard
y crecerá dura.
I am the Hydra
Soy el Hydra;
Now you'll see your star
verás ahora a tu estrella.

Hey! Hey! Hey! Hey!
¡Hey! ¡Hey! ¡Hey! ¡Hey!
The time has come, it is quite clear
El momento llegó, está bastante claro.
Our Antichrist is almost here
Nuestro Anticristo ya casi está aquí.
The time has come, it is quite clear
El momento llegó, está bastante claro.
Our Antichrist is almost here
Nuestro Anticristo ya casi está aquí.
The time has come, it is quite clear
El momento llegó, está bastante claro.
Our Antichrist is almost here
Nuestro Anticristo ya casi está aquí.

Cut the head off
Corta la cabeza
Grows back hard
y crecerá dura.
I am the Hydra
Soy el Hydra;
Now you'll see your star
verás ahora a tu estrella.

Hey! Hey! Hey! Hey!
¡Hey! ¡Hey! ¡Hey! ¡Hey!
When you are suffering know that I have betrayed you
Cuando estés sufriendo, ten presente que es porque te traicioné.