ARCADE FIRE - WE | La mejor traducción al español

         


Canción: WE

Artista: ARCADE FIRE

Álbum / EP / Single: WE

Año: 2022

Letras: Reggine Chassagne y Win Butler


Referencias y curiosidades de "WE" de Arcade Fire


En declaraciones para Apple Music, Win Butler dijo: "Creo que el viaje del disco, la primera mitad es: imagina que este personaje dice: 'Sácame de aquí, sácame de este planeta, sácame de mi propia piel, sácame de mí mismo. No quiero estar aquí’. Es ansiedad y es depresión y es pesadez, es el peso del mundo. Y mira este agujero negro como, 'Bueno, tal vez si pudiera atravesar ese agujero negro, eso estaría lo suficientemente lejos'. Y cuando llega allí, descubre que es él mismo y son todos los que alguna vez amó y las vidas de sus antepasados. No hay nada de lo que escapar, porque de todos modos es lo mismo. Las historias y las películas siempre se construyen hacia esta gran conclusión y luego aparecen los créditos. Y para mí, el sentimiento es: 'Hagámoslo de nuevo, con todo: todo el dolor, toda la soledad, toda la tristeza, toda la angustia. Solo quiero hacerlo una y otra vez. Solo ejecútalo de nuevo".


WE - Arcade Fire: interpretación de algunas líneas según Genius


"Prochaine station": “Estación Prochaine”, significa “próxima estación” en francés. La voz que se puede escuchar en la canción que dice este verso es de la estación de metro de Montreal, la ciudad natal de Arcade Fire en Canadá.


"Would you want to get off this ride with me?": En la introducción, hay un sonido de muestra de las estaciones de metro de Montreal "prochaine station" que se traduce como "siguiente estación". Entonces, aunque el viaje se refiere a toda esta vida que estamos viviendo, también refleja las raíces y los orígenes de Arcade Fire, que se formó en la ciudad de Montreal.



Escucha mi podcast: Las Mejores Letras De



WE - Arcade Fire | Traducción al español


WE
NOSOTROS


[Intro]
Prochaine station
Siguiente estación.

[Verse 1]
I wanna get wild
Quiero desmadrarme,
I wanna get free
quiero ser libre.
Would you want to get off this ride with me?
¿Quisieras bajar de esta montaña rusa conmigo?
I wanna get down
Quiero arrodillarme,
Get down on one knee
arrodillarme de un solo lado.
Would you want to get off this ride with me?
¿Quisieras bajar de esta montaña rusa conmigo?

[Verse 2]
I wanna give in
Quiero entregarme,
I wanna give out
quiero agotarme,
Wanna give away everything in this house
quiero regalar todo en esta casa,
I wanna get going
quiero ponerme en marcha
Before the fires burn out
antes de que los fuegos se extingan.
You can give away everything in this house
Puedes regalar todo en esta casa.

[Verse 3]
I wanna give up
Quiero rendirme,
I wanna give down
quiero derrumbarme,
Wanna give away everything in my hometown
quiero regalar todo en mi ciudad natal.
Already know "I"
Ya sé quién soy "Yo",
I wanna know "We"
quiero saber quiénes somos "Nosotros".
Would you want to get off this ride with me?
¿Quisieras bajar de esta montaña rusa conmigo?

[Outro]
When everything ends, can wе do it again?
Cuando todo termine, ¿podemos hacerlo de nuevo?
When everything еnds, wanna do it again?
Cuando todo termine, ¿quieres hacerlo de nuevo?
When everything ends, can we do it again?
Cuando todo termine, ¿podemos hacerlo de nuevo?
When everything ends, can we do it again?
Cuando todo termine, ¿podemos hacerlo de nuevo?

WE
Nosotros.




No hay comentarios: