BLACK SABBATH - Killing Yourself to Live [significado, historia y la mejor traducción al español]




Canción: Killing Yourself to Live

Artista: Black Sabbath

Álbum / EP / Single: Sabbath Bloody Sabbath

Año: 1973

Letras: Tony Iommi, Bill Ward, Geezer Butler y Ozzy Osbourne


Referencias y curiosidades de "Killing Yourself to Live" de Black Sabbath


"Killing Yourself to Live" habla sobre la locura y la futilidad de la industria de la música, al igual que todo el álbum Sabbath Bloody Sabbath de 1973. La canción también aborda la vida de estrella de rock que vivían los compañeros de banda en ese momento.


"Nuestro último gran álbum, creo... Y con la música, logramos encontrar el equilibrio perfecto entre nuestra vieja pesadez y nuestro nuevo lado "experimental", diría Ozzy Osbourne.


Black Sabbath - Killing Yourself to Live: interpretación de algunas líneas según Genius


"Killing yourself to live": Geezer Butler escribió “Killing Yourself to Live” mientras estaba en un hospital por problemas renales causados por beber en exceso.


Entonces, el estribillo habla sobre el sexo, las drogas y la vida de rock n 'roll que estaban viviendo; suicidándose día a día a causa de las drogas, pero era la única forma de vivir con las constantes giras y la soledad de la vida de una estrella de rock.


Esto tiene un significado más oscuro para Geezer, que era una persona deprimida, por lo que las drogas eran realmente su única opción para mantenerse con vida.


Black Sabbath - Killing Yourself to Live | Traducción al español


Killing Yourself to Live
Matándote para vivir


Well, people look and people stare
Bueno, la gente mira y se para a observar.
Well, I don’t think that I even care
No creo que me importo siquiera.
You work your life away and what do they give?
Trabajas toda tu vida, ¿y qué te dan?
You're only killing yourself to live
Solo estás matándote para vivir.

Killing yourself to live
Matándote para vivir.
Killing yourself to live
Matándote para vivir.

Just take a look around you, what do you see?
Solo echa un vistazo a tu alrededor, ¿qué observas?
Pain, suffering, and misery
Dolor, sufrimiento y miseria.
It's not the way that the world was meant
El mundo no fue creado para esto.
It's a pity, you don't understand
Es una lástima, no lo entiendes.

Killing yourself to live
Matándote para vivir.
Killing yourself to live
Matándote para vivir.

I'm telling you, believe in me, nobody else will tell you
Te lo digo: créeme, nadie más te lo dirá.
Open your eyes and see the lies, oh yeah
Abre los ojos y mira las mentiras
(Smoke it, get high)
(fúmalo, drógate).
You think that I'm crazy and, baby, I know that it's true
Piensas que estoy loco y, nena, yo sé que es verdad.
Before that you know it I think that you'll go crazy too
Antes de saberlo, creo que te volverás loca también.

I don't know if I'm up or down
No sé si estoy arriba o abajo,
Whether black is white or blue is brown
si el negro es blanco o el azul es marrón.
The colors of my life are all different somehow
Los colores de mi vida son todos distintos de alguna manera.
Little boy blue's a big girl now
El pequeño niño azul es una niña grande ahora.
So you think it's me who's strange
Entonces, ¿crees que el extraño soy yo.
But you've never had to make the change
pero tú nunca tuviste que realizar los cambios?
Never give your trust away
Nunca entregues tu confianza.
You'll end up paying till your dying day
Lo terminarás pagando hasta el día de tu muerte.




No hay comentarios: