OASIS - The Importance of Being Idle [significado, historia y la mejor traducida al español]

                

Oasis - Lyla - Don't Believe The Truth

Canción: The Importance of Being Idle

Artista: Oasis

Álbum / EP / Single: Don't Believe The Truth

Año: 2005

Letras: Noel Gallagher


Referencias y curiosidades de "The Importance of Being Idle" de Oasis


"The Importance of Being Idle" fue lanzada como el segundo sencillo de Don’t Believe the Truth. Se supone que Noel Gallagher obtuvo el título tras tropezar con un libro del mismo nombre. Se trata de un pequeño libro de inspiración perezosa que se encontró mientras limpiaba el garaje de su novia, Sarah MacDonald.


Oasis - The Importance of Being Idle: interpretación de algunas líneas según Genius


"I sold my soul for the second time / 'Cause the man don't pay me": El protagonista de la canción ha tenido que vender su alma para poder vivir lo suficiente, pero lo que le devolvieron fue tan insignificante que tuvo que venderlo de nuevo, incluso si ya no le pertenecía. Cuando alguien vende su alma, generalmente es después de que no le queda nada más y está desesperado por algo (ya sea dinero, fama o sustancia).


"I begged my landlord for some more time / He said: "son, the bills are waiting" / My best friend called me the other night / He said: "Man, are you crazy?" / My girlfriend told me to get a life / She said: "Boy - you lazy": Debido a que es un holgazán, no tiene suficiente dinero para pagar el alquiler, pero no le importa lo suficiente como para conseguir un trabajo.


Noel ha declarado que la canción fue inspirada por su propia pereza: "Un cruce entre The Kinks y The La's. Acerca de ser un vago. Pasé gran parte del verano pasado sentado en la casa sin hacer nada, realmente impresionado por mi falta de motivación.


"But I don't mind / As long as there's a bed beneath the stars that shine / I'll be fine": El hombre no necesita un hogar. Mientras haya un lugar para dormir afuera, se las arreglará. Esto se extiende para representar su cosmovisión de que el valor del dinero es menos valioso que simplemente poder vivir la vida de la manera que uno quiere.


"If you give me a minute / A man's got a limit / I can't get a life if my heart's not in it": La línea habla de no poder "conseguir una vida" (encontrar un trabajo) si en realidad no se quiere. No cree que haya nada por lo que valga la pena trabajar y quiere vivir su vida al máximo sin pensar en el dinero.


"I lost my faith in the summer time / 'Cause it don't stop raining / The sky all day is as black as night / But I'm not complaining": Siempre está nublado o está lloviendo en Inglaterra, donde reside Noel Gallagher. Un lugar bastante deprimente para pasar el verano.


"I begged my doctor for one more line / He said: "Son - words fail me" / It ain't no place to be killing time / I guess I'm just lazy": Quiere que su médico le proporcione una línea de enfermedad falsificada (nótese que dice que está enfermo), para que no tenga que trabajar. El doctor no está muy impresionado.


Oasis - The Importance of Being Idle | Traducción al español


The Importance of Being Idle
La importancia de estar inactivo


I sold my soul for the second time
He vendido mi alma por segunda vez
'Cause the man don't pay me
porque el hombre no me paga.
I begged my landlord for some more time
Le regué a mi arrendador por un poco más de tiempo.
He said: "son, the bills are waiting"
Me dijo: "Hijo, las cuentas esperan".
My best friend called me the other night
Mi mejor amigo me llamó la otra noche.
He said: "Man, are you crazy?"
Me dijo: "Hombre, ¿estás loco?"
My girlfriend told me to get a life
Mi novia me dijo que me busque una vida.
She said: "Boy - you lazy"
Me dijo: "Oye, eres un ocioso".

But I don't mind
Pero no me importa
As long as there's a bed beneath the stars that shine
mientras haya una cama bajo las estrellas que brillan.
I'll be fine
Estaré bien
If you give me a minute
si me das un minuto.
A man's got a limit
Un hombre tiene un límite,
I can't get a life if my heart's not in it
no puedo buscarme una vida sin mi corazón puesto en ello.

I don't mind
No me importa
As long as there's a bed beneath the stars that shine
mientras haya una cama bajo las estrellas que brillan.
I'll be fine
Estaré bien
If you give me a minute
si me das un minuto.
A man's got a limit
Un hombre tiene un límite,
I can't get a life if my heart's not in it
no puedo buscarme una vida sin mi corazón puesto en ello.

I lost my faith in the summer time
Perdí mi fe durante el verano
'Cause it don't stop raining
porque no para de llover.
The sky all day is as black as night
El cielo es tan negro como la noche,
But I'm not complaining
pero no me quejo.
I begged my doctor for one more line
Le rogué al doctor una línea más.
He said: "Son - words fail me"
"Él dijo: "Hijo, las palabras me fallan".
It ain't no place to be killing time
No hay dónde estar matando el rato.
I guess I'm just lazy
Supongo que solo soy un ocioso.

I don't mind
No me importa
As long as there's a bed beneath the stars that shine
mientras haya una cama bajo las estrellas que brillan.
I'll be fine
Estaré bien
If you give me a minute
si me das un minuto.
A man's got a limit
Un hombre tiene un límite,
I can't get a life if my heart's not in it
no puedo buscarme una vida sin mi corazón puesto en ello.




1 comentario:

Jota dijo...

Che loco muy buena la página. Me re ayudó a entender la canción. Beso, los quiero.